Ушел из жизни детский поэт Вагит Атаевич Атаев

11 августа ушел из жизни известный детский поэт, член Союза писателей России, заслуженный учитель Дагестана Вагит Атаевич Атаев (1934-2021).

Редакция журналов "Литературный
Дагестан" и "Соколенок" выражает глубокие соболезнования родным и близким Вагита Атаевича, светлая память о котором останется в наших сердцах.

Вагит Атаевич Атаев родился в кумыкском селении Эрпели Буйнакского района ДАССР 5 мая 1934 года. Окончил агрономический факультет Дагестанского сельскохозяйственного института, экономический факультет Кубанского сельхозинститута и педагогический факультет Московской сельхозакадемии им. К.А. Тимирязева.
С 1961 по 2000 г. трудился в Буйнакском сельскохозяйственном техникуме преподавателем, заведующим отделением, заместителем директора по учебно-воспитательной работе.
С 2000 по 2009 г. работал заместителем директора Дагестанского филиала Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Многие годы совмещал основную работу с работой в редакции Буйнакской объединенной газеты «Луч коммунизма».
Свои статьи, стихи, рассказы печатал в газетах «Комсомолец Дагестана», «Ленин ёлу» («Ёлдаш»), журналах «Тангчолпан» («Утренняя звезда»), «Женщина Дагестана», «Соколёнок» и др. В разные годы в дагестанских издательствах вышли книги для детей: «Баю-бай», «Утёнок», «Подсолнух», «Выйди, солнышко!», «Ты папе не говори...», «Азбука», «Кошка и лепёшка» (на русском языке), «В объятиях детства», «Дети - цветы жизни», а для взрослых - «Доброе утро!», «Я люблю тебя, жизнь».
Большой цикл детских стихов автора вошли в Детскую энциклопедию тюркоязычных народов мира (Турция). Там же в 2010 г. вышла его книга для детей «Кошка и лепёшка».
Лучшие стихи поэта включены в Букварь, учебники и хрестоматии по родной литературе. Стихи в переводе на русский язык печатались в центральных журналах «Весёлые картинки», «Мурзилка», «Работница» (в рубрике «Колобок»), вошли в сборник лучших детских стихов советских поэтов «Апрельский дождь». Атаев В. А. – победитель Всероссийского конкурса им. П. Ершова и конкурса журнала «Соколёнок» за лучшие детские стихи на кумыкском языке.
Им переведены на родной кумыкский язык многие стихи известных русских и российских поэтов. 

Опубликовано: 12.08.2021